Condiciones de servicio

Éstas son las condiciones generales bajo las que se realizan nuestros acuerdos de reserva.
Enlaces rápidos

General terms and conditions are the fundamental part of this booking agreement, concluded between Nomio d.o.o. (hereinafter referred to as “Company”) and their clients. Nomio d.o.o. is an umbrella brand for a multitude of brands listed on the Europe Stag Do website. Once the Client completes the booking, it is presumed that they accept these  General Terms and Conditions.

El Cliente acepta los presentes Términos y Condiciones al encargar servicios a la Empresa, ya sea a través de la página web, por correo electrónico, por teléfono, efectuando un pago sin pedido previo o por cualquier otro medio.

The Client is responsible for all the costs and consequences which may occur due to incorrect information they have provided when making a booking.

La marca de la empresa y el sitio web, así como todos sus componentes (código de programación, diseño, fotografías, texto, etc.) y todas las subpáginas son propiedad intelectual de los propietarios de la empresa y, por tanto, están protegidos por derechos de autor. Cualquier copia, uso o abuso de la marca y/o el sitio web y sus componentes está sujeto a litigio de acuerdo con la legislación local.

Nos comprometemos a hacer todo lo posible para proporcionar información actualizada y precisa en el sitio web de la Empresa. Sin embargo, no nos hacemos responsables de los errores, omisiones o resultados que puedan obtenerse por el uso indebido o la mala interpretación de esta información. Nos reservamos el derecho a corregir los errores tan pronto como se nos comuniquen y, de forma más general, a modificar, en cualquier momento y sin previo aviso, la totalidad o parte del sitio web y de las presentes condiciones, sin que por ello podamos incurrir en responsabilidad alguna. Se aplicarán las condiciones más actuales en el momento de su salida.

El sitio web puede contener enlaces a otros sitios que no son de nuestra propiedad. No nos responsabilizamos en modo alguno de la provisión de estos enlaces para acceder a estos sitios y fuentes externas, y no podemos aceptar ninguna responsabilidad por el contenido, publicidad, productos, servicios u otros materiales en o disponibles en estos sitios o fuentes externas que no son aprobados ni verificados por nuestro equipo.

Todas las fotos son simbólicas.

All information submitted by the Client at any time will be used only for the purpose of the Client’s booking. Outside of that, it will be kept private and confidential, except when applicable by law.

All information submitted by the Company (websites, promotional material, other agencies’ information) are strictly informative and are subject to cancellation, change or modification due to heavy traffic, force majeure or other unforeseen circumstances.

Términos que utilizamos y sus explicaciones

Paquete – The entire service package the Client booked, defined as a tour, day trip, or holiday.

Actividad – an individual activity or an activity inside the package.

100% Devolución del dinero garantizada – If we can’t deliver the service as promised and the Client is not satisfied, they should communicate the complaint directly to our staff in less than 24 hours after the activity. If we agree on the issue, the Client can get the money back paid for that specific activity, but not for the whole package.

Mejor precio garantizado – We try to offer the best possible prices. In case competitors offer exactly the same activity or package at a lower rate, we would try to match their price if that’s possible. This is not applicable after the booking was confirmed.

Reservas y pagos

Si el cliente reserva con más de 60 días de antelación a la fecha de viaje un paquete o actividad con un precio total igual o superior a 500 €, exigimos el pago de un depósito mínimo de 25% en el momento de la confirmación de la reserva y el saldo restante 60 días antes de la fecha de salida.

Si el cliente reserva dentro de los 60 días anteriores a la fecha de salida, deberá abonar la totalidad del importe en el momento de la confirmación de la reserva.

El pago debe efectuarse mediante los métodos y en los plazos especificados en el sitio web, a menos que se acuerde otra cosa.

No podemos garantizar la disponibilidad en la fecha y hora requeridas antes de que se finalice el pago o el depósito.

If full payment is not received 60 days prior to the departure date, we reserve the right to cancel the activity or package and deem the deposit non refundable regardless of the Client’s Cancellation Insurance.

Si el cliente se retrasa en el pago antes de que cancelemos la reserva, estará obligado a pagar una tasa de demora de 19 euros al día a partir del primer día posterior a la fecha de vencimiento, a menos que se haya acordado otra cosa por escrito.

Si el cliente no cubre la totalidad de los pagos adeudados (incluidas las tasas, si las hubiera) en un plazo de 7 días a partir de la recepción de un recordatorio, nos reservamos el derecho a considerar la reserva como cancelada por el cliente.

Sujeto a la disponibilidad de los servicios elegidos, confirmaremos una actividad o paquete emitiendo una factura de confirmación. Esta factura se enviará al cliente que haya reservado la actividad o el viaje combinado, independientemente del número de personas que compongan el grupo. El cliente deberá comprobar la factura detenidamente y ponerse en contacto con nosotros inmediatamente si algún dato que aparezca en la confirmación o en cualquier otro documento parece incorrecto o incompleto.

Cancelación o cambios

Dependiendo del momento de la cancelación, se aplicarán los siguientes gastos de cancelación:

  • Se reembolsará el 75% del coste del viaje en caso de cancelación hasta 60 días antes de la salida.
  • Se reembolsará 50% del coste del viaje en caso de anulación entre 31 y 60 días antes de la salida.
  • No se reembolsará ningún importe (0%) del viaje en caso de cancelación con menos de 30 días de antelación a la salida o de no presentación.

Para las reservas canceladas, podemos aplicar sus penalizaciones por cancelación a una reserva futura. Este crédito será válido para viajar en el plazo de un año desde la fecha de cancelación.

La reserva que realiza el Cliente es obligatoria y, por lo tanto, es posible que el Cliente cancele su reserva exclusivamente de acuerdo con estas Condiciones Generales.

If the payment was made online or by credit card or via a payment link, we reserve the right to keep a 5% processing fee in case of refunding a cancellation made by the Client.

Aunque es poco probable, nuestros servicios pueden ser cancelados o modificados por la Compañía debido a la falta del número mínimo de participantes u otras circunstancias imprevistas. La Empresa se reserva el derecho a cancelar o modificar excursiones. En caso de que se cancele o modifique uno de nuestros servicios, se le notificará lo antes posible.

La Compañía se reserva el derecho de cancelar, cambiar o modificar cualquier servicio sin previo aviso, incluyendo el cambio o alteración de lugares, rutas y precios. En caso de cambio, la Empresa se esforzará por sustituir las instalaciones por otras de valor monetario comparable sin compensación y no acepta responsabilidad alguna por la pérdida de disfrute como resultado de estos cambios. Todo ello con el fin de ofrecer la mejor experiencia posible a nuestros clientes.

En caso de que usted no pueda asistir a una excursión o actividad, o de que nosotros no podamos ofrecer una excursión o actividad, debido a una circunstancia ajena a nuestra voluntad o a un acontecimiento de fuerza mayor, la Empresa no se hace responsable de las cancelaciones, y usted no tendrá derecho a ningún reembolso.

Una vez que una excursión/actividad ya está en marcha, la Empresa no ofrece ningún reembolso si nuestro personal determina que las condiciones no permiten una continuación segura en caso de condiciones meteorológicas extremas o cualquier otra causa de fuerza mayor.

Ciertas actividades y lugares de interés en los tours están condicionados por el clima y los horarios de apertura, por lo tanto la Compañía se reserva el derecho de cambiar el programa del tour (itinerario), pero tratará de informar al Cliente sobre la alteración tan pronto como sea posible.

If the Client fails to have proper gear which is required for a certain tour/activity, the Company or their representative reserves the right to refuse the Client’s participation in the tour/activity, without a chance of refund.

Antes de la confirmación de la reserva, el Cliente puede realizar cambios en la reserva sin cargo alguno. Intentaremos atender a los cambios y solicitudes adicionales que se produzcan después de la confirmación de la reserva, pero no podemos garantizar la disponibilidad. La Empresa se reserva el derecho a cobrar un suplemento en caso de que se produzcan cambios en la reserva una vez efectuado el depósito.

Your package content, services and price are included in the final offer. The final offer stands as a confirmation statement of selected services and is a part of the Company’s contract with the Client. The package price does not include (unless agreed otherwise):

  • excursiones y visitas opcionales (no obligatorias/adicionales),
  • costes de obtención y expedición de visados, en su caso,
  • comida y bebida y otros servicios adicionales,
  • seguro de viaje,
  • cualquier otro servicio no especificado en la oferta.

Todos los tipos de servicios especiales in situ (habitación individual de última hora, dieta especial, etc.) correrán a cargo del Cliente y deberán solicitarse durante la reserva. Si un Cliente solicita un servicio especial durante el viaje/actividad, deberá pagarlo directamente al guía o al representante de la Empresa, en la moneda del país correspondiente. Nos reservamos el derecho de aumentar el precio y el derecho de cancelación.

Todos los precios son en € (euros) si no se indica lo contrario.

La Empresa podrá solicitar un aumento del precio contratado en caso de que, una vez celebrado el contrato, se produzcan los siguientes hechos:

  • Una modificación del tipo de cambio en relación con la fecha de publicación del programa,
  • Un cambio de los costes de transporte (combustible, peaje, etc.),
  • A change in hotels or carriers’ fees.

The Company can inform customers of the change verbally or in writing. The Client may cancel the tour free of charge if the changed price is more than 10% higher, at the latest within 48 hours after the notice. If the customer fails to cancel the tour within the stated term, it shall be deemed that they agree to the changed price. The published prices are the result of the Company’s contract with suppliers/partners and they may not correspond to the prices stated on the spot, at the Client’s destination.

En caso de que el Cliente llegue tarde a una actividad, siempre intentaremos proporcionarle la actividad más tarde de lo previsto originalmente, pero si esto no es posible, no tendrá derecho a reembolso. Si sabe que va a llegar tarde, infórmenos lo antes posible.

Si por cualquier motivo desea terminar alguna actividad antes de tiempo, no tendrá derecho a reembolso ni a ningún descuento.

La Compañía se reserva el derecho absoluto de rechazar una reserva a su discreción por cualquier motivo y en cualquier momento. Los clientes aceptan la autoridad y las decisiones de nuestros empleados, guías y afiliados.

La Empresa se reserva el derecho de cancelar un viaje o las actividades en cualquier circunstancia, pero se esforzará por evitarlo a menos que sea absolutamente necesario.

La Empresa no se hace responsable de otras reservas realizadas por el Cliente con otros proveedores, como excursiones, traslados, vuelos, etc. En caso de cambio de itinerario, la Compañía no garantiza ninguna hora de salida o llegada del tour.

Seguro básico de anulación

El cliente puede contratar un Seguro de Cancelación en el momento de la reserva como garantía que cubre el precio total de la actividad o paquete, que incluye la mayoría de las tasas y cargos por servicios. El cliente obtiene un reembolso completo en caso de cancelación por circunstancias imprevistas.

El seguro de cancelación cubre lo siguiente
Illness – A physical or mental condition confirmed by a doctor that prevents you from attending the booked package.
Injury – A bodily injury confirmed by a doctor that prevents you from attending the booked package.
Death – or death of your close relatives.

La condición para el reembolso es la cancelación por escrito dentro de las 48 horas siguientes a que se produzca el motivo de la cancelación. El cliente que haya contratado el Seguro de Cancelación puede cancelar a más tardar 72 horas antes del inicio de la actividad o paquete para tener derecho al reembolso.

Tiene que presentar la documentación requerida en los 15 días siguientes a la cancelación. Cuando recibamos la documentación completa y confirmemos su validez, te devolveremos el dinero en 90 días.

La documentación debe incluir un certificado válido de incapacidad para viajar, del que se desprenda claramente que el cliente no podía viajar en las fechas para las que se reservó la actividad o el viaje combinado.

In groups of 5 or more that are not members of the same family, maximum 30% of the group members are eligible to get the money back – for example if the group consists of 10 people, max 3 people can get the refund.

El incumplimiento de los plazos de pago sin previo aviso no está cubierto por el seguro de cancelación.

We don’t refund costs of Cancellation Insurance and payment fees.


Premium Cancellation Insurance – Cancel for any reason (CFAR) Insurance

El cliente puede contratar el Seguro CFAR como garantía que cubre el precio total de la actividad o paquete, que incluye la mayoría de las tasas y cargos por servicios. El cliente obtiene un reembolso en caso de cancelación por cualquier motivo, cuyo importe depende del plazo de cancelación.

La condición para el reembolso es la cancelación por escrito 72 horas antes del inicio de la actividad o paquete.

30% de los gastos de alojamiento no son reembolsables si se cancelan menos de 45 días antes del inicio del viaje combinado.

We don’t refund costs of CFAR Insurance and payment fees.

COVID-19 / Reembolso por circunstancias extremas

In the event of the government closing borders or any other official restrictions that prevent travel to Slovenia on your chosen dates, we offer either a date change free of charge or a refund (except for minimum administrative costs, credit card fees and possible penalty fees from the accommodation providers – no more than 30% of the accommodation price). In case of a date change, we reserve the right to adjust the booking price according to a potential price change of any part of the Client’s offer.

Seguridad y privacidad

All clients are responsible for their own safety and well-being. We don’t encourage any of our clients to engage in any dangerous activity or to drink excessively. The Company cannot accept any responsibility if the Client for example drinks too much or engages in dangerous activities and suffers injury, illness, death, loss or damage as a result.

All clients should thoroughly evaluate their physical capabilities and mental capacities for participation in tours by the Company before their booking. In case of incapability, the Company can deny the Client’s participation.

All venue partners (including activities, bars, restaurants, clubs, accommodations…) reserve the right to refuse the Client’s entry or remove them from activities/venues due to various reasons such as the Client being drunk, disorderly, aggressive, abusive or practicing any anti-social behavior. The Company accepts no liability in mentioned events and refunds are not possible in such circumstances.

Some programs include alcohol consumption and are suitable only for participants aged 18 years or older. Proof of age must be provided at the time of participation. As proof of age, we only accept official identification such as Passport, driver’s license and other proof of age (18 plus) cards. Unacceptable identification includes photocopies, student cards and other non-government-issued identification.

Al realizar una reserva, cada cliente acepta que la Empresa tenga derecho a publicar todas las fotos y vídeos que se realicen durante el programa (las fotos y vídeos podrían incluir a cada cliente) con fines promocionales y comerciales. Si el Cliente no está de acuerdo, deberá manifestarlo antes del comienzo de una excursión/actividad.

Recomendamos a todos los clientes que contraten un seguro de viaje para proteger su inversión financiera.

Quejas

Si el Cliente tiene una queja, debe ponerla en conocimiento del guía turístico o del agente de reservas de inmediato. De este modo, nuestro equipo tiene la oportunidad de rectificar la situación tras la evaluación de la queja. Las posibles modificaciones del viaje en aras de la satisfacción del Cliente sólo podrán realizarse si la queja se presenta durante el viaje. Las reclamaciones presentadas posteriormente no se tendrán en cuenta. Si la reclamación se presenta durante el viaje y el problema sigue sin resolverse, deberá presentarse otra reclamación por escrito a la Compañía en un plazo de 24 horas tras la finalización del viaje.

En algunos casos, la Empresa es un intermediario entre el Cliente y un proveedor de servicios. A pesar de que nuestro equipo se dedica a buscar y prestar únicamente los mejores servicios para usted, no podemos responsabilizarnos de los errores, contratiempos o negligencias cometidos por terceras personas. En caso de que surja algún problema con alguno de los servicios prestados por nuestro proveedor/socio, deberá resolverlo directamente con él.

Obligaciones

All clients must follow the instructions by the Company, stated in correspondence, product’s webpage/brochure or instructions by the Company’s guide.

La Compañía se reserva el derecho de cancelar el programa en cualquier momento si el Cliente no obedece las instrucciones del guía turístico y parece probable que ponga en peligro el progreso seguro y cómodo del tour, que el Cliente puede ser excluido de todo o parte del tour. En este caso, el Cliente no tendrá derecho a ningún reembolso y deberá sufragar los gastos adicionales en que incurra como consecuencia de ello.

Los Clientes deben revelar cualquier información pertinente que pueda afectar potencialmente a la experiencia o a otros clientes. En caso de que no se comunique información crucial a la Empresa antes de la experiencia y esto ocasione algún coste adicional, el Cliente está obligado a cubrirlo.

Se espera que todos los clientes obedezcan las leyes y normativas locales y cualquier incumplimiento de las mismas eximirá a la Empresa de todas las obligaciones que de otro modo pudiera tener en virtud de las presentes condiciones de reserva. Cualquier daño o pérdida causado por el Cliente es responsabilidad del Cliente. El pago íntegro de dichos daños o pérdidas deberá abonarse en el momento directamente al proveedor o a la Empresa. Si el Cliente no lo hace, será responsable de satisfacer cualquier reclamación (incluidos los costes legales).

All clients need to have a valid identification document with them at all times. As stated by the law, every Slovenian citizen or country’s visitor is obliged to have a valid ID present, and if asked to be identified by the police, the Client is aware that they could be charged with a penalty if they failed to do so.

Exención de responsabilidad

La Compañía no se hace responsable de lesiones corporales o daños a la propiedad como resultado de (pero no limitado a): esfuerzo físico para el que el Cliente no esté preparado; fuerzas de la naturaleza (fuerza mayor); colisiones con bicicletas, peatones o automóviles; condiciones de la carretera, incluidas, entre otras, la falta de arcenes y calzadas afectadas por las condiciones meteorológicas; viajes en avión, tren, automóvil, barco u otro medio de transporte, o en bicicleta, esquí, a caballo, a pie u otras formas de viaje activo o de aventura; consumo de bebidas alcohólicas; disturbios civiles; terrorismo; avería del equipo; gran altitud; falta de acceso o acceso limitado a atención médica en lugares remotos o la idoneidad de la atención médica una vez proporcionada.

Los clientes que no presenten una exención de responsabilidad firmada antes de la salida no podrán participar en el viaje y se les aplicará la política de cancelación habitual.

Limitaciones de responsabilidad

The Company is not liable for Client’s extra expenses such as meals, transportation or extra hotel costs that are not included in the trip cost but may be required to get to or from a trip start or end. The Company reserves the right to make route and hotel modifications if necessary to improve the quality of a trip or to accommodate the comfort and wellbeing of Clients.

Lost Belongings: The Company is not responsible for Client’s loss of passports, tickets and any other documents, as well as the loss of or damage to luggage, personal property or other belongings.

Las Condiciones Generales y la relación entre el Cliente y la Empresa se regirán por la legislación local, sin tener en cuenta las disposiciones sobre conflicto de leyes. El Cliente y la Empresa acuerdan someterse a la jurisdicción exclusiva del tribunal competente situado en Liubliana, Eslovenia.

Una vez que el Cliente completa o confirma la reserva, se presume que acepta estas Condiciones Generales.

Nomio d.o.o.; Ob Farjevcu 50, 1000 Ljubljana Slovenia; Tax number: SI94485186; Company registration number: 9768777000. Tour Organiser Licence: 2663, Tourist Agent Licence: 2664.

Información para la transferencia bancaria:

IBAN: SI56 0284 3026 6896 844

BIC: LJBASI2X

Address: Ob Farjevcu 50, 1000 Ljubljana

Bank: NLB d.d.

Las Condiciones del servicio entrarán en vigor el 27.05.2022.

Disfrute de la rica cultura y la animada vida nocturna de Alemania en su despedida de soltero en Múnich: deléitese con la deliciosa cerveza bávara y desmárquese en las mejores discotecas de la ciudad.
Empresa de cartera de Descubrimiento del mundo.